Max Popenker (mpopenker) wrote,
Max Popenker
mpopenker

Category:

есть работенка для переводчика с английского

хорошо владеющего родным русским языком
нужно перевести некую полу- или четверть-художественную книжку с инглеза на рашн, с сохранением живости языка - точнее, с переводом его из американской языковой плоскости в русскую.

за деньги, естественно. за координатами правообладателей на книгу - ко мне в мыло или аську, я только объявляю по просьбе.

ЗЫЭ книга из жизни IT-сектора
Subscribe

  • а интересный вариант

    переменник ПО104 от НПЗ. Причем прайс уже относительно гуманный для такого типа прицелов, меньше сорокета. Один вопрос - он встанет поверх целика…

  • автомат Зайцева без Калашникова

    После решения о серийном производстве АК в Ижевске Зайцев, в отличие от Калашникова, не захотел работать в Удмуртии и вернулся в Ковров, где…

  • Здесь должна быть цитата Лаврова

    если кратко, то помреж регулярно забивал на все нормы безопасности, главный оружейница имела примерно нисколько опыта работы, а из…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments